Вопрос: Как использовать аббревиатуру i.e. в английском предложении?

 

Утвердительные предложения с глаголом to be. Урок английского для начинающих

Видео взято с канала: Puzzle English


 

Unit 42 (43) Отрицательные предложения в английском языке, частица NOT в английском предложении

Видео взято с канала: OK English уроки английского языка


 

ATTRIBUTE определение в английском предложении -1

Видео взято с канала: Ch Slovikovska


 

Порядок Слов в Предложении СХЕМА в Английском Языке ICAN Школа иностранных языков

Видео взято с канала: I CAN SCHOOL Иностранные языки


 

Видеоурок по английскому языку: Порядок слов в английском предложении

Видео взято с канала: Engl Secrets


 

Самые популярные английские аббревиатуры и сокращения. 12+

Видео взято с канала: Advance club лучшие техники обучения


 

Порядок слов в английском предложении. Грамматика просто

Видео взято с канала: Английский язык с Мариной Озеровой


20 комментариев

  • «I don’t usually like cat’s.» Хочется перевести, как «Я не обычно люблю кошек».

    don’t трудно соотнести с like, когда между ними есть еще одно слово))

    Только сейчас заметил такую тонкую сложность)) Над этим надо поработать)))

  • У вас есть урок где рассматриваются варианты построения предложений со скрытым «артиклем/местоимением» или скрытой «запятой»?Как наловчится строить эти предложения и как их улавливать на слух и интерпретировать на русский язык налету?

  • Спасибо, но хотелось бы видеть вторую часть урока, где есть дополнения, косвеная, прямая часть предложения. В общем сам порядок предложения, куда ставить сказуемое, дополнение, косвенно и прямое, порядок предложения в целом, что, зачем идет

  • Не знаю, а мне очень пригодилась инверсия слов при вопросе)) не знаю почему, но видимо из-за того что не родной язык, говорю менее эмоционально на английском, и порой вопросы просто задаю обычным тоном)) поэтому понимаю только так, когда меняются слова местами

  • Здравствуйте, Марина. Можно еще уроков опубликовать по теории, грамматике. Временах.. Видео на примере: как подготовить на листках бумаги отдельные слова по английски на одной стороне листа а перевод и произношение в русской транскрипции на другой стороне?)) Благодарю вас!!!

  • Марина, замечательный урок. Все доступно и понятно, и почти уложилось в голове, кроме вопросительных предложений с дополнительными словами�� Пересмотрю еще пару раз, думаю все сложится. Недавно на Вашем канале. Очень интересно! Спасибо.

  • Здравствуйте, подскажите. Хочу научиться правильному произношению. Если я буду говорить на англ. в Гугл транслейт выставив там с англ. На русский перевод. Даст эффект. Насколько хорошо он распознает английскую речь? Leisure на американском и британском немного отличаеться в произношении. Британское произношения сразу переводит, американское из 10 раз угадываю. Не четко произношу?

  • Расшифровка английских аббревиатур
    omw on my way
    afk away from keyboard
    brb be right back
    b back
    ty thank you
    np no problem
    ic I see
    idk i dont know
    SC skillchain
    MB magic burst
    gl good luck удачи!
    AFAIK (As far as I know) «Насколько мне известно»
    AKA (Also known as) «Также известен как»
    BRB (Be right back) «Скоро вернусь»
    BTW (By the way) «Кстати» (ни вкоем случае, как «по дороге, по пути»)
    CUL (See you later) Известная фраза, просто нестандартная абривеатура
    F2F (Face to face) «Лицом к лицу» («наедине»)
    FYA (For your amazement) «Чтобы вы порадовались» («Для вашего наслаждения»)
    FYI (For your information) «Для справки»
    IMHO (In my humble opinion) «По моему скромному (личному) убеждению»
    ROFL (Rolling on the floor laughing) Полный аналог «lol»
    RTFM (Read the f..king manual) «Прочти это описание»
    SY (Sincerely yours) «Искренне ваш»
    TIA (Thanks in advance) «Заранее спасибо»
    WBR (With best regards) «С наилучшими пожеланиями»
    WRT (With respect to) «С уважением к»
    LOL laughting out loud
    noob lame new player
    wtf what the fuck
    g2g got to go
    voke provoke
    c ya see you
    rdy ready
    k ok
    kk ok-ok
    wb welcome back
    d/c дисконект
    gg good game хорошая игра
    gj good job хорошая работа
    thx =10x=thanks спасибо
    >^-^< смеющаяся митра
    TT глаза плачущего корейца (используются когда что-то не то сделал вследствии чего попал в плохую ситацую)
    (*^-^*) смущенная смеющаяся рожица
    <0.0> выражение крайнего удивления
    <3 ну это личное
    ATM at the moment
    AFK away from keyboard
    ^^ Веселье, озорное настроение прямой аналог 😉
    irl in real life
    srry sry (sorry)

    BRB (Be right back) «Скоро вернусь»
    cig перекур
    jk (joke) шутка
    nvm nevermind, забей, забудь, не обращай внимания

  • Я считаю определенным минусом этих аббервеатур, что в основном они (эти я не знал ни одной, может быть потому как занимался переводом текстов давно) встречаются в американской литературе и их надо зазубривать. я помню что у меня даже был словарь аббервиатур, чтобы каждый раз не ломать голову, что такое FIFO first in first out

  • Большое спасибо за урок! Елена Викторовна, у меня пара вопросов. 1) Я сегодня делала упражнения по учебнику Мерфи. (2 издание) На задание 42.1 предложение 4 я ответила It’s not cold today. А в ответах написано It isn’t cold today. Обычно в ответах всегда пишутся 2 варианта: It’s not… It isn’t… А здесь только один. Почему так? 2) Второе предложение переводится «мы не смотрели в этот момент?» We didn’t see what happened. We weren’t looking at the time.

  • Давно заметил, что Вы в примерах используете обозначение пола как женский) а впрочем между в английском как и в большинстве языках основной пол это мужской)) и даже для некоторых слов нет женского рода (забыл правда для каких)

  • Скажите пожалуйста, словарь Логмана есть в интернете. Но люди покупают его в виде книги. В чем разница? Я хочу купить, потому что от телефона и компьютера краснеют глаза. А почему покупают другие? Только изза того что интернет может быть не везде и всегда?

  • Спасибо Большое, Елена Викторовна!!:) у меня появился малюсенький вопрос, почему в повелительном наклонении мы используем present simple вместо present continuous? Ведь мы же повелеваем в данный момент? или я что-то путаю с временами..)))

  • Елена Викторовна, проверьте пожалуйста!
    Я немного не понимала разницу won’t и want на слух одинаково и смысл похожий. Правильно ли я составила следующие предложения?
    I will go to the movies. /I want to go to the movies. (Я пойду в кино. / Я хочу пойти в кино)

    I won’t go to the movies. / I don’t want to go to the movies. (Я не пойду в кино/Я не хочу идти в кино.)

  • Вопрос «немножечко» не в тему, но пожалуйста. Будут ли еще уроки по испанскому из того, полного курса? Там ведь еще есть времена, а этот курс просто находка. Очень легко, понятно и интересно.
    Заодно спасибо огромное❤❤❤

  • Спасибо большое Елена у меня вопросик) I did what you said I didn’t do what you said почему do в настоящем времени, а said в прошедшем? Я это примерно просто как бы на интуитивном уровне понимаю, но хотелось бы узнать возможно есть этому объяснения какие-то если в предложение стоит what то потом уже разнице нету было ли уже в отрицание предложение или нет, если мне нужно в отрицание употребить глагол, то он идёт во второй форме?

    He didn’t go there тут go у нас в первой форме, а если he didn’t do that because he went there тут уже go он идёт на вторую форму.

    Помню раньше, когда начинал только учить английский то не мог понять почему в одном случаи так, а в другом по другому. Сейчас я это просто чувствую, что вот так вот правильно, а так как-то не звучит вроде бы) ну и слышал как просто много подобных предложений и уже как-то в голове отложилось не много, но вот конкретных объяснений по этому поводу не слышал пока ещё) может быть Вы поможете разобраться?)

  • Спасибо) Это хорошо, что в одном уроке собраны основные отрицания. Легче закрепить пройденное! У меня вопрос по упр.: You…. drive very fast. It’s dangerous. Мерфи дает ответ shouldn’t и mustn’t. Скажите, а здесь может быть don’t have to?

  • Sue does a lot at weekends. —> Sue doesn’t do much at weekends.
    Елена Викторовна, почему в первом случае a lot,а во втором much? Это просто для разнообразия, или грамматически обусловленно как то?
    Еще как правильно все-таки at weekends или on weekends?

  • Даша, спасибо огромное за видео! Очень полезные! Ты настолько легко и понятно объясняешь, что появляется ещё большее желание изучать язык и вера в то, что это не сложно)) Очень бы хотелось, чтобы ты сняла видео про все времена в английском и испанском (это всегда было моим слабым местом ��) (К стати, испанский тоже начала изучать по твоим урокам, они самые интересные и понятные)
    Спасибо за твой труд ��

  • Большое спасибо за урок. Елена Викторовна, а Вы сама изучали английский или Вы заканчивали иняз? Просто сложилось такое мнения в самом начале моего изучения языка, что блогеры на ютубе, которые преподают английский с нами учениками одной крови, а оказалось, что многие из них изучали язык в универе.