Вопрос: Как говорить с поддельным итальянским акцентом?

 

Итальянский акцент в английском языке/Italian accent in English

Видео взято с канала: Liza Aziza


 

069_страшная ошибка итальянского произношения

Видео взято с канала: Нескучный итальянский


 

Итальянский с Симоне 1. Говорим сразу!

Видео взято с канала: РЕЖИК


 

ГОВОРИМ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ БЕЗ АКЦЕНТА

Видео взято с канала: Evgenia Chislova


 

Итальянцы говорят по-русски. Как звучит русский язык из уст итальянцев?

Видео взято с канала: AnastasiaLbova. Мир итальянского.


 

Как говорить на 3 ИНОСТРАННЫХ языках! ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК для новичков

Видео взято с канала: Marina Mogilko


 

14 АКЦЕНТОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ | Jonathanzki

Видео взято с канала: Jonathanzki


21 комментарий

  • Пришла к итальянскому после французского и английского. Все не так мрачно! Учу сама, но надо учиться быстро говорить на курсах! А так читаю практически свободно уже. Три месяца занимаюсь по разным урокам в YOUTUBE

  • Это не про произношение итальянских фонем, а про правила чтения. Это для автора не имеет значения из-за не понимания разницы между произношением и правилами чтения. Здесь основное энергично пуху нагнать со страшными глазами.

  • Я живу в Тоскане с 1996 и на мой взгляд, самая сложная ошибка, которую сложно исправить, даже если живёшь тут годами, это когда мы вставляем наш русский мягкий знак перед итальянской *i*, например:
    спагетти большинство из нас произнесёт как спагетт*ь*и
    Я обычно советую тренироваться, произносить сначала спагетт потом остановится на миллисекунду:)) и добавить и*. Это относится ко многим словам, заканчивающимся на -tti, например fatti, atti, но и на другие буквы тоже, например classi тут ведь тоже перед *i обязательно мягкий знак вставят 😉
    Ещё стоит отметить неправильное произношение двойных согласных, в тех же spaghetti, но это тоже, как мне кажется, исправить просто.

  • На мой взгляд такая ошибка чаще всего возникает у туристов. Люди, которые учат язык от неё достаточно быстро избавляются, достаточно помнить одно простое правило, что в итальянском гласные произносятся так, как пишутся вне зависимости от ударения. Ну можно ещё затронуть тему открытой и закрытой итальянских o и e но это не столь важно, поскольку в разных регионах Италии звучит неодинаково.

  • ЧТО МНЕ ДЕЛАТЬ? МАРИНОЧКА, МОЙ КОТ ВЛЮБЛЕН В ТЕБЯ! ОН ПРЕКРАТИЛ ЛОВИТЬ МЫШЕЙ, ХОДИТ МИМО ЛОТКА, И ВООБЩЕ ВЕДЁТ СЕБЯ СТРАННО! ТЕПЕРЬ ЦЕЛЫЙ ДЕНЬ ХОДИТ В БАБОЧКЕ И ЦИЛИНДРЕ, УЧИТ АНГЛИЙСКИЙ И СМОТРИТ, СМОТРИТ, СМОТРИТ ТВОИ ВИДЕО! ОН ТВОЙ ФАНАТ! ОН ПОКЛОННИК ТВОЕГО ТАЛАНТА! С УВАЖЕНИЕМ!

  • Марина, замечательное видео. Живу в Италии много лет, преподаю итальянский нашим согражданам, Очень рада, что на Вашем канале и язык Дантэ нашел свое место и пользуется популярностью. Spero di vederla presto dalle nostre parte!

  • Скажи а итальянский ты так же хорошо знаешь как немецкий или англ (ну наверное с англ сравнивать не стоит, но всё же). Как бы ты оценили свои знания итальянского по сравнению с теми 2-мя языками которыми ты уже свободно владеешь?
    И есть ли какая-нибудь система метрики которая оценивает твой ур. знания итальянского, если в англ. это элементари, принтермедиа, интермедиа, а в нем. это A1, A2 (не знаю дальше есть или до сколько там)…, B1, B2…, C1, C2 то каким образом оценивают итальянский?

  • Многие русские часто делают ошибки в разговоре и думают что так правильно говорить.Можно сказать что их речь это сплошная ошибка.
    А когда они слышать правильную речь от меня,то говорят что ты так правильно говоришь.
    Но иногда я выключаю правильную речь и изрыгаю из себя привычный современный русский язык с кучей ошибок к сожалению для того чтобы быть своим среди них.

  • Так же есть еще еще один акцент, называется «О май гарибл», или же просто «крейзи», так же известный как «Русский язык с кривляниями с легким американским» примерно так:
    -Слушай, я тут недавнбл купил крутянскую курткбл, она такая кул, что просто о май гарибл!
    -О май гарибл, Данила, ты что, крейзи? Где ты нашел такую крутянскую курткбл?

  • Блин, а я зная английский на уровне практически свободного общения начал учить немецкий, и мне невероятно сложно это дается, я очень путаюсь во всем, произношения, слова и тд, а самое главное боюсь, что углубившись в немецкий начну путаться в английском и забывать некоторые моменты

  • Я был в Италии в 1990 году четыре месяца и заговорил на Итальянском! Теперь все забылось… Выучу Итальянский по настоящему. Может удастся посетить Италию до того как её эмигранты окончательно затопчут.

  • Татьяна, здравствуйте, не поверите, сегодня разговаривала с итальянцем и хотела спросить «какой твой любимый цвет?» ВМЕСТО «Colore» сказала как раз эту нашу безударную «о» «calore»��. Почему я раньше ваш урок не посмотрела, очень стыдно. Но бедняга все таки понял о чем я, ответил ����. Вывод: всегда контролировать безударные гласные ��

  • Твой испанский как таджикский акцент звучал, особенно на Л букве. А вот итальянский был клише, так в Италии не говорят даже, только в американских фильмах. Кавказский, матерный и грубый на отлично. ��

  • Здравствуйте, мне очень нравится как вы видети этот канал, и как вы приподносите материал все очень понятно и быстро запаминается. Но я не вижу новых уроков, только уроки те что были сняты 2 года назад. Может у вас есть другой канал, подскажите?

  • теперь вопрос, причём тут акцент? более менее получился американский и то с недочётами, акцент нельзя показывать словами которые люди ждут от определенного человека, буть то МАма мия паста и пицца, не надо было стереотипы к акценту приплетать

  • Ты молодец! Главное, что ты не боишься говорить и стараешься ещё и смотреть на русскую речь глазами иностранцев! И ещё, не боишься, что будешь якобы выглядеть смешно. Твои старания вызывают большое уважение. Успехов!

  • Я уже выпил достаточно chiaro di luna и немного «окосев», потянуло на итальянский, так как мне очень нравится этот язык. Возник у меня вопрос, как на итальянском будет звучать: «Косил косой косой косой»это естественно шутка, но тем не менее?! Есть ли в итальянском языке выражения, или фразы состоящие из омонимов, которые в доскональном переводе звучали бы нелепо, или просто игра слов?

  • Спасибо Марина за мотивацию вот в таком формате!!!
    Успехов вам
    п.с. может повторюсь, но вы как то похожи с Джулией Робертсон, наверное улибкой) и кстати ее роль в фильме Ешь Молись Люби тоже была про увлечение итальянским языком отчасти

  • Мариночка как всегда на высоте, молодец! Немного в диссонанс вводила картинка с твоим кимоно, не покидало ощущение что ты сейчас будешь японскому учить )) Пожалуйста в след раз подбирай одежду по стилю к языку 😉

  • Артистично и философично, мы действительно все эгоисты. Я тут начал учить итальянский, слов набрал, но упёрся в грамматику без неё никак, но учить стандартно не могу и тут…Но Mi piace fare l’amore совсем не подходит для изучения итальянского языка, потому что это пример со дна. Ti amo Я тебя люблю, гораздо лучше подходит.

  • Не только в итальянском не обращают внимание на произношение. Столкнулась с этим явлением на уроках немецкого и английского. Не смогла заниматься, потому что для меня произношение имеет первостепенное значение. Но у каждого преподавателя своя методика и либо принимаешь, либо расстаешься))