Материал: Грамматические,синтаксические аспекты перевода статей газетной публицистики-Учеб. пособие(Беляев М.)

Предмет: Иностранные языки

Просмотров: 1059


Содержание

Читать: Аннотация
Читать: 1. теория перевода
Читать: 1.1. синтаксические трудности при переводе
Читать: 1.1.1.  порядок слов в предложении и варианты его перестройки при переводе
Читать: 1.1.2. общая перестройка структуры предложения
Читать: 1.1.3. изменение порядка слов в зависимости от сказуемого
Читать: 1.1.4. членение и объединение предложений
Читать: 1.2. сложноподчиненные предложения
Читать: 1.2.1. примерный анализ сложноподчиненного предложения
Читать: 2. грамматические аспекты перевода газетных материалов
Читать: 2.1. страдательный залог
Читать: 2.2. препозитивные атрибутивные словосочетания
Читать: 2.2.1. двучленные словосочетания
Читать: 2.2.2. многочленные словосочетания
Читать: 2.3. инверсия
Читать: 2.4. инфинитив
Читать: 2.4.1. инфинитив в различных функциях
Читать: 2.5. инфинитивные  конструкции
Читать: 2.5.1. субъектно-предикативный инфинитивный оборот
Читать: 2.5.2. объектно-предикативный инфинитивный оборот
Читать: 2.5.3. инфинитивный комплекс (for + имя1 + инфинитив)
Читать: 2.5.4. независимая номинативная конструкция
Читать: 2.6. причастие
Читать: 2.6.1. причастие в различных функциях
Читать: 2.6.2. причастные конструкции
Читать: 2.6.3. причастия в функции союзов и предлогов
Читать: 2.7. герундий
Читать: 2.7.1. герундий в различных функциях
Читать: 2.7.2. герундиальный комплекс
Читать: 2.8. форма на -ing (обобщение)
Читать: 2.9. эллиптические конструкции
Читать: 2.10. сослагательное наклонение
Читать: 2.11. модальные и вспомогательные глаголы
Читать: 2.11.1. should
Читать: 2.11.2. can, may, must
Читать: 2.11.3. to be
Читать: 2.11.4. to have
Читать: 2.12. различные функции слов it, one, that
Читать: 2.12.1. it
Читать: 2.12.2. one
Читать: 2.12.3. that
Читать: 2.13. многозначные служебные слова
Читать: Ключи к заданиям
Читать: Библиографический список


Загрузка...