Вопрос: Как использовать запятые в английском языке?

 

Что за Русская Оргия Запитых?!

Видео взято с канала: Джастин


 

ЗАПЯТАЯ В АНГЛИЙСКОМ. Когда ставить запятую в английском?

Видео взято с канала: Englife TV


 

Пунктуация в английском. Запятая перед which

Видео взято с канала: Английский язык с Мариной Озеровой


 

15 ГРАММАТИЧЕСКИХ ОШИБОК В АНГЛИЙСКОМ, которые бесят американцев

Видео взято с канала: Marina Mogilko


 

Пунктуация запятая в английском предложении -1

Видео взято с канала: Ch Slovikovska


 

ПУНКТУАЦИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Видео взято с канала: MARINA LESKOVETS


 

Пунктуация в английском языке. Часть 1

Видео взято с канала: Puzzle English


25 комментариев

  • Подскажите, пожалуйста, furthermore ведь является вводным словом. А почему в моём учебнике по английскому в следующем предложении это слово не обособляется? Furthermore more extensive market research among our clients has uncovered a demand for compatible software. Хотя в онлайн словаре Longman во всех примерах furthermore обособляется.

  • Нам рассказывали про запятые в сложноподчиненных предложениях: если информация придаточного важна для понимания и цельности предложения, запятая не ставится, если это придаточное можно выбросить без потери смысла, то ставим запятую

  • 4:00 я думаю, что во втором пункте используется appositive, а не вводная фраза. Их еще делят на две подгруппы restrictive appositive и non-restrictive appositives где запятые нужны и где нет. Примеры во 2м пункте на 4й и 8й минуте разные. Т.к. «of course» больше работает как обстоятельство в предложении, а «a small island in the Caribbean» уточняет «Barbados»

  • Очень интересная ситуация с get along, на слух я всегда воспринимал такое выражение как get alone и не понимал в чем смысл. Удивительно, что диаметрально противоположные значения: остаться в полном одиночестве и поладить с кем то звучат почти одинаково)

  • Ваш канал меня очень мотивирует ✨. Я начинаю учить английский язык, до этого я считала зачем это надо, мне не нужен английский. Но сейчас я поняла что мне нужно на самом деле. I learn english to study in South Korea. When you want write in english ��

  • Марина, после полезной информации о написании названий на английском (за что огромное спасибо), вы сказали: «вот как надо писать названия, используя заглавные и прописные буквы». Наверно вы имели в виду заглавные и строчные буквы, ведь прописные это то же самое, что и заглавные.

  • Не смотря на годы… или года изучения английского выстреливают такие ошибки, как… Сейчас я их отлавливаю и тут же исправляю:-) Но…
    Вместо I agree я ПОСТОЯННО говорю I am agree
    Вместо I don’t have я говорю I haven’t и не ставлю после got

    🙂 Вот.. тупикал ситуации, но почему так у меня.. Исправляюсь:-)

  • Ошибка, из перечисленных, только одна: не ставлю запятую перед “and”. Остальное все знаю от мамы, она учитель английского была у меня, и опыт работы в 2х иностранных фирмах.
    У меня всегда сложность была со смысловыми глаголами, понимаю, что эти связки нужно просто выучить, но их так много, и многие так похожи, поэтому даже не смотря на то, что когда-то я их учила, сейчас уже путаюсь опять в значениях(((((

  • Моя самая частая ошибка это conditional sentences “if you will…”.
    Не знаю почему не могу себя перекроить!
    Работаю на английском языке и почему-то всегда в разговорах говорю именно так и пишу. И только когда дело сделано, у меня возникает чувство того, что сделала что-то неправильно, а потом анализирую и понимаю что это conditional sentence!

  • Кстати, literally используют в непрямо смысле уже много десятилетий. Писатели это начали делать как литературный приём. Просто сейчас это вошло в современный разговорный лексикон.

    А ещё вам могут твердить, что нельзя разделять инфинитивы (to play) или заканчивать предложение на предлог. Это всё фигня. Просто кто-то когда-то придумал эти «правила» (скорее всего, пытаясь придать английскому вид латыни, хотя это германский язык), и многие повторяют их даже не задумываясь. Многие современные лингвисты эти правила отрицают.

    Входит в популярность использование местоимения they в единственном числе, чтобы не употреблять he/she или he or she (просто использовать he может быть неполиткорректным). Многие старожилы против, но скорее всего так и будет.

  • Постоянные ошибки в вопросительных предложениях: почти всегда просто делаю вопросительную интонацию, не меняя в предложении части речи местами

    Не до конца понимаю, когда надо и не надо ставить a, an и the.

    Не всегда понимаю, когда надо ставить on, in и at.

  • обычно если нужно сказать фразу с «peace of/piece of» то я просто добавляю «shit», и в зависимости от того о ком идет речь, в начале предложение идет «I или You». Мне не разу еще не намекали что я где-то сделал ошибку.

  • Марина, здравствуйте,
    Я уже успела несколько Ваших видео просмотреть.
    Хочу сказать Вам, (я живу в Австрии уже 23 года), что заниматься и уделять внимание нужно не только английским языком. Моим детям 11 и 7 лет и они говорят, читают и пишут на четырёх языках (русский, немецкий, французский и английский). То есть, в образованных семьях в России и в Европе делают акцент сразу на нескольких языках но высоком уровне.
    Американский вариант английского абсолютно не является чем то элегантным и популярным в Европе, чего нельзя сказать о Британском варианте английского.
    Всего Вам доброго и учите другие, разные языки! Время уже давно изменилось!

  • Ожидала все-таки увидеть грамматические ошибки, но у вас тут спеллинг, фонетика..
    Мне кажется, мало смысла в том, чтобы в отдельности рассматривать частные примеры типа compliment и complement. Полезнее было бы действительно рассмотреть общие грамматические шаблоны, где допускаются ошибки. Ну или уж тогда назвать видео по-другому
    Но спасибо за вашу работу

  • Большое спасибо, Марина! Если вкратце, то запятая не ставится, если дальнейшие действия связаны с существительным, в примерах, это домашнее задание и драгоценное изделие. Если же дальнейшие действия связаны с глаголом (сделал и нашел), то запятая ставится. Я правильно поняла?

  • Excuse me, but I think it’s impossible to use just Past Simple in this case. We can use it when we say about successions, for example: He wrote a letter and then he decided to post it, or He opened the door and entered the room. But in your sentence, the word «afterwards» was used, that shows the action that follows in a while

  • Дорогой Джастин! У тебя больше миллиона подписчиков. Пожалуйста, прояви к ним уважение и хоть в названиях видео не делай таких чудовищных ошибок! Ну, правда же! В интернете десятки словарей, неужели не потратить минуту на проверку?

  • Джастин, если при перечислении в конце стоит союз «и», то, в отличие от английского, запятая не ставится: Я люблю бананы, яблоки и шоколад. В английском есть свои маленькие оргии))) А в конструкции «both… and» ставится: Я люблю и бананы, и шоколад.

  • эм… Джастин, вот ты привел примеры, где должны стоять запятые в английском языке. На мой взгляд как раз ЭТО и есть оргия запятых. Зачем отделять Францию от Парижа? Зачем отделять год от остальной даты? Зачем отделять выбор действий?
    Нам это так же не понятно, как и тебе.
    И еще, запятая это НЕ пауза, это разделение смысловых частей предложения.

  • 4:05 это на русском называется,, определение » ( не всегда прилагательное)
    Тут не всегда на русском ставятся запятые. Ставятся они только тогда, когда являются однородными членами предложения
    Ставится запятая:
    когда определения одинаковой части речи
    Пример: синие, красные, жёлтые огоньки горели на елке ( жёлтый, синий и красный это прилагательные)
    Это было лишь одно правило, на самом деле их дофига
    Поэтому лучше посмотри в интернете 😉

  • Суть в том, что не нужно воспринимать запятую, как место, где нужно делать паузу, как по мне, это нелогично даже с точки зрения английского языка, ведь не будешь же делать каждый раз паузу при перечислении, вот и при отделении одного предлодения от другого, этого делать не нужно.

  • У нас все-таки очень сложная грамматика насчет запятых, одна из самых сложных в мире( Она немного похожа на вашу, но при этом есть еще много исключений типа: перечисление НЕОДНОРОДНЫХ прилагательных, которые не отделяются запятыми. Потом еще всякие деепричастные/причастные обороты, приложения и сравнительные обороты)

  • Джастин, конечно твой разговорный русский язык хорош стал и улучшается почти с каждым выпуском, но прошу, запомни как выговариваются некоторые слова уже, наконец-то:

    не «чельвек», а «человек»
    не «прилигательное», а «прилагательное». Через «а»
    не «сисилька», а ссылка( при этом слове потренируй произношение. Постарайся букву «с» выговаривать так как будто шипит змея типа «tssss», а потом говори последнюю часть слова: «ылка» )
    не «лублу», а «люблю». Через «ю». Это по звучанию как английская «u».

    Надеюсь, ты с этим справишься.

    p.s. Обрати внимание на мой коммент. Мы ставим запятые для паузы не просто так. Эта пауза ещё нужна и для плавного перехода от одной темы к другой внутри одного предложения. Это как если бы у тебя был текст, где предложения отделяются точками, вопросительными знаками или восклицательными знаками.

  • Возможно, я не первая, но запятые мы ставим разделяя понятия. Понятийная оргия запятых в русском языке. Про это у нас есть старый мультфильм «В стране невыученных уроков» 1969 года. Там есть высказывание, которое выдают главному герою: «Казнить нельзя помиловать». Гг там сам должен был решить, куда поставить запятую, что бы сохранить свою жизнь. На подобную тему я еще помню мультфильмы «Приключения запятой и точки» 1965 и «Остров ошибок» 1955.

  • Тогда почему в русской раскладке клавиатуры чтобы поставить запятую, нужно зажать «shift», а на английской раскладке есть отдельная кнопка для точки и для запятой?? Хей, где моя отдельная кнопка с запятой?!,,,,,,