Материал: Культурный туризм - Учебное пособие(Сущинская М.Д.)

Предмет: Туризм

Просмотров: 7364


2.2. виды культурного туризма

 

 

 
В зависимости от преимущественного использования для туризма в качестве базового того или иного культурного ресурса выделяют разнообразные виды культурного туризма, наиболее распространѐнные из которых представлены на рис. 2.2 и кратко охарактеризованы в табл. 2.3.

 

Туризм наследия

 

Экокультурный туризм

Тематический туризм

 

 

 

 

Креативный туризм

Виды культурного туризма

 

Арт-туризм

 

 

Туризм впечатлений

Событийный туризм

 

 

Рис. 2.2. Виды культурного туризма

 

Туризм наследия (культурно-исторический) обусловлен выраженным интересом туристов к истории и общечеловеческим культурным ценностям. Такой интерес достаточно сильно связан с образовательным уровнем и культурным капиталом туриста, позволяет ему развивать свои идентификационные признаки представителя «культурного» класса.

 

 

Он реализует традиционное отношение к культуре как средству просвещения и ориентирован на формальное обучение. Поскольку система современного образования поддерживает эту традиционную парадигму культуры, данный вид туризма сохраняет свои позиции во время путешествий в другие места и страны. Но в последние десятилетия туризм наследия потерял свое лидирующее (а прежде и вовсе исключительное) место в системе культурного туризма.

Туризм наследия, особенно, в своих типичных формах, включая обзорно-ознакомительный туризм, с ярко выраженной базой на ресурсах исторического наследия и экскурсионной формализованной формой познавательной деятельности туриста, имеет определенные проблемы в развитии, которые следует учитывать дестинациям, в которых он является доминирующим.

   Потребление продуктов культурно-исторического наследия в туризме происходит относительно быстро, в отличие, скажем, от курортных услуг. Если средняя продолжительность пребывания на курорте составляет 10 дней, то даже в наиболее богатых культурным наследием городах, таких  как,  например,  Венеция  и  Санкт-Петербург,  редко  превышает

2  дня  (в  Праге,  например,  3-4  дня37),  а  в  небольших  культурноисторических дестинациях вообще обычно составляет несколько дневных часов.

   Достопримечательности культурного наследия, как правило, не генерируют повторных посещений. Замечено, что туризм, базирующийся на историческом наследии, похож на коллекционирование: туристы заранее отмечают места и достопримечательности, которые они «должны» увидеть воочию. Попадание в «коллекцию» туристских впечатлений делает излишним повторный визит, дух коллекционирования влечет к другим местам. Пародокс состоит в том, что чем уникальнее ресурсы наследия, тем меньше шансов стимулировать повторные посещения. Это обусловлено трудно разрешимым противоречием между поддержанием уникальности и связанной с ней известности дестинации и возможностью обновления и расширения предложения продуктов культурного наследия на туристском рынке. Таким образом, дестинации и отдельные достопримечательности культурного наследия могут стать заложниками уникальности, распространяющей «иммунитет» на изменения ожиданий туристов.

 

37 http://www.votpusk.ru/print/news.asp?msg=126705

 

 

Таблица 2.3

 

Особенности различных видов культурного туризма

 

 

Вид туризма

Временной / Культурный фокус

 

Особенности

Типичные достопримечательности/ деятельность туриста

Туризм  на-

следия, или культурноисториче ский

Прошлое/

Высокая культура. Традиционные бытовая и творческая практика

Реализует интерес к

прошлому, к признанным культурным ценностям, находящих выражение в аутентичных «памятниках» (исторических, архитектурных, литературных, художественных) и традициях

Музеи и центры наследия.

Исторические сооружения (замки, крепости и др. здания).

Культурные ландшафты

(ландшафты поселений, садов, парков, мест, ассо циирующихся с историческими личностями или событиями).

Места археологических раскопок.

Религиозные центры и

сооружения. Местные традиции. Традиционные события

Обзорный

(культурноознакомительный, или экскурсионный)

Прошлое,

настоящее/ Высокая культура. Традиционные  бытовая и творческая практика

Реализует интерес к

знакомству с «чужой» культурой для формирования раз нообразной картины мира

Достопримечательности

культурно-исторического наследия.

Местные традиции. Традиционные события

Арт-туризм

Настоящее/

Высокая          и популярная культура

Реализует интересы

к современным процессам в сфере художественного творчества

Художественные галереи

и выставки.

Театры и драматические, музыкальные представления.

Культурно-креативные

кварталы.

Фестивали искусств. Музеи и события в сфере современного  дизайна  и моды.

Литературные места. Места съемок фильмов

 

 

Продолжение табл. 2.3

 

 

Вид туризма

Временной / Культурный фокус

 

Особенности

Типичные достопримечательности/ деятельность туриста

Событий-

ный культурный туризм

Настоящее и

прошлое/ Высокая, популярная, живая  культура

Реализует интерес к

уникальным культурным ресурсам, использование которых ограничено жѐсткими временными и пространственными рамками

Фестивали искусств.

Региональные и местные празднования (карнавалы, религиозные праздники, празднование памятных дат и т.д.).

Эстрадные и иные шоу. Премьерные показы. Художественные выстав-

ки

Креатив-

ный культурный туризм

Прошлое,  на-

стоящее,          будущее/ Высокая, популярная, живая  куль тура

Реализует интерес к

собственному творческому и духовному развитию

Собственная созидатель-

ная деятельность туриста

в творческой сфере (рисование, музицирование, литературное творчество, прикладное искусство, фотои кинотворчество и т.д.) и сфере духовного самосовершенствования (обучения различным духовным практикам) в областях культуры, развитие которых составляют отличительную особен ность дестинации

Экокуль-

турный туризм

Прошлое,

настоящее/ Живая культура

Реализует интерес в

формировании нового культурного опыта в форме дея тельного участия в

осуществлении традиционного уклада жизни места (сохранившегося, реконструированного или современного)

Пребывание в местной

семье.

Участие в традиционной досуговой деятельности местного населения. Ведение традиционного уклада жизни на «исторической» ферме

 

 

Окончание табл. 2.3

 

 

Вид туризма

Временной /

Культурный фокус

 

 

Особенности

Типичные

достопримечательности/

деятельность туриста

Туризм

впечатлений

Прошлое,

настоящее/ Высокая, популярная, живая  культура

Реализует интерес к

осмыслению особенностей культуры места и времени через собственный эмпирический опыт, полученный на основе погружения в предложенные обстоятельства

Культурно-креативные

кварталы.

Интерактивные музейные

программы.

Местные праздники и фестивали.

Исторические реконструк-

ции

Тематиче-

ский туризм

Прошлое,

настоящее/ Высокая, популярная,

живая  культура

Реализует интерес к

знакомству с одним из аспектов истории и культуры дес-

тинации. Находит выражение в разви-

тии культурных маршрутов на региональном, межрегиональном и мест-

ном уровне

Может объединять одно-

типные и разные по виду культурные ресурсы внутри и вне дестинации, сгруппи-

рованные вокруг одной темы

 

 

В связи с продолжением тенденции сокращения доли туристов, имеющих специализированный интерес к изучению наследия, на туристском рынке будет расширяться предложение популяризированных форм туризма наследия и продуктов:

-           обзорно-ознакомительного туризма, который, несмотря на некоторые сдвиги в пользу погружения в атмосферу живой культуры дестинации,

по-прежнему базируется на ресурсах культурно-исторического наследия и «прямолинейном» вербально-визуальном способе передачи информации);

-           культурных продуктов на базе достопримечательностей, построенных на культурно-историческом материале в развитие явления «постмузейности».

Последнее, в частности, особенно ярко ведет к размыванию границ между культурным наследием и современной культурой и проявляется в

широком  спектре  интерпретаций  и  тематической  «упаковке» прошлого для «посильного» и доставляющего, прежде всего, удовольствие совре-

 

 

менному массовому туристу опыта приобщения к культуре. Отсюда, наблюдается распространение новых типов достопримечательностей на рынке культурного наследия, в большей или меньшей степени обладающих типологическими признаками культурно-исторического туризма – аутентичностью объектов посещения и «классической» формой потребления – изучением.

Центры наследия получили популярность и широкое распространение в 80-90-е гг. прошлого столетия, представляют собой форму музея, но в отличие от него, они строятся не вокруг коллекций, а вокруг историко-культурных тем (например, Центр наследия шотландского виски). При

этом, используются аутентичные объекты, но не как самоценности, а как средства конструирования аутентичности представленного аспекта исторического развития и культуры.

Другое отличие таких центров от музеев состоит в более активном использовании инновационных технологий формирования впечатлений на основе развития интерактивности через стимулирование эмоций, чувств, памяти,  провоцирующих  понимание  и  осмысление  данной  культурноисторической темы обычными людьми. Третье отличие, которое интересно  отметить,  состоит  в  том,  что  центры  наследия  часто  представляют

«обычное» прошлое, связанное с местной ушедшей повседневной культурой. Здесь важным ресурсом формирования впечатлений становится узнавание относительно недавнего прошлого, вызывающее сильную эмоциональную реакцию.

Эти черты хорошо иллюстрирует, в частности, пример социоиндустриального парка Бимиш в Англии, который воссоздает образ жизни типичного шахтерского городка перед Первой мировой войной. Время здесь застыло на 1913 г. Жилые дома и здания общественного пользования (магазины, школа, почта, церковь и т.д.), транспорт, а также используемые для осуществления разнообразной бытовой и трудовой деятельности предметы – подлинные артефакты того периода. Более того, в городке поддерживается «жизнь» того времени: работают магазины, пекарни, кафе, транспорт, в церкви идет «служба» в присутствии «прихожан» в костюмах начала века, демонстрируются технологии обслуживания (в магазинах, банках), можно купить реальные продукты, произведенные по прежним технологиям (кондитерские изделия), услышать популярную музыку того времени, заглянуть в шахтерский дом и познакомиться с бытом рабочих семей и т. д.

Центры наследия занимают промежуточное положение между музеями и тематическими парками, базирующимися на ресурсах наследия, и

в отличие от последних могут быть включены в список мест, характерных для туризма наследия (рис. 2.3).

 

 

Подпись: Центры наследия1. Используются аутентичные объекты, но не

как самоценности.

2. Часто представляют

«обычное» прошлое, связанное с местной повседневной культурой

Тематическое представление истории и культуры.

Широкое использование новационных технологий презентации и интерепретации

 

Подпись: Тематические парки1. Используют неаутентичные, симулятивные ресурсы.

2.         Основная функция развлечение, стимулирование удовольствия

 

 

Рис. 2.3. Характеристика новых типов достопримечательностей на базе культурно-исторических ресурсов

 

Тематические парки. В период с 1990 по 2000 г. численность посетителей таких парков в мире возросла на 80\%38, и сегодня они наиболее часто посещаемые и доходные туристские достопримечательности39.

Парки типа «Мир Диснея» включают «мезееподобные» репрезентации наиболее известных мест со всего мира. Другим примером такого тематического парка может служить «Деревня Назарет» в современном городе Назарет в Израиле, создающая атмосферы места и времени, описанных в библии. Она возникла в результате реконструкции близлежащей деревни первого века и симуляции жизни времен Иисуса Христа на основе воспроизведения архитектуры, ландшафта и повседневного стиля жизни жителей, в том числе путем приглашения актеров для исполнения ролей местных жителей, приготовления типичных кушаний и т.п.

 

38  Специалисты предсказывают, что в будущем значительно возрастет число людей, которые будут посвящать посещению таких достопримечательностей весь срок своей поездки.

39 В США насчитывается порядка 600 тематических парков и им подобных достопримечательностей, в 2005 г. число их посещений составило 335 млн (более половины мирового числа), а доходы – 11,2 млрд долл. США (IAAP – International Association of

Amusement Parks and Attractions: U.S. Amusement/Theme

Parks & Attractions Industry – Attendances & Revenues, http://www.iaapa.org/modules/MediaNews/index.cfm?fuseaction=Details&mtid=3&iid=10

51 2006). В Великобритании и Германии эти показатели составляли в 2005 г. соответственно 65 млн и 35 млн посещений. ((Promoting Cultural Tourism Through ICT – Part

1: Historic Towns and Cultural Tourism in the Experience Economy – Concepts and Requirements            //Salzburg            Research,            eCulture            Group,            2007.–

http://www.salzburgresearch.at/research/gfx/histurban-study_part-1_culturaltourism_experiences_srfg_gg_20070531.pdf)

 

 

С центрами наследия такие парки связывает тематическое представление культуры и прошлого, а также еще более широкое использование технологий презентации и интерепретации, способных захватывать воображение. Для тематических парков характерным является использование технологии «машины времени», когда с помощью средств воздействия на зрение, слух, ощущения и обоняние посетителей, создается эффект путешествия «назад в прошлое».

Однако, в отличие от центров наследия они используют неаутентичные, симулятивные ресурсы, и основной их функцией является развлечение, стимулирование удовольствия. Это делает их атрибутом современной популярной культуры.

Реконструкции исторических событий – инсценировки известных событий, которые обычно «ставятся» в аутентичных и неаутентичных декорациях исторического места, будь то крепость, улицы исторического городского квартала, место военного сражения или центра наследия или тематического парка). Например, в Нарвской крепости в рамках исторического фестиваля «Нарвская баталия» воссоздается известное событие Русско-шведской войны.

Реконструкции исторических событий могут использоваться как вспомогательный инструмент в рамках музейной практики, «оживляющий» картины прошлого, а могут выступать в качестве самостоятельных культурных достопримечательностей. Для них характерны:

-           неаутентичность используемых средств;

-           создание  атмосферы  события  с  помощью  визуальных,  шумовых, обонятельных эффектов;

-           игровой характер получения информации о событии;

-           в значительной степени, развлекательный характер.

Интересно выделить категорию самодеятельных реконструкций исторических событий силами членов исторических клубов разных стран, например Бородинской битвы. Для туристов-участников значительный познавательный потенциал реконструкций реализуется в предварительной подготовке «дома» (рис. 2.4).

Как видно из изложенного выше, одной из заметных тенденций развития туризма наследия становится использование тематической формы его организации, которая приводит к выделению соответствующего вида туризма – тематического туризма.

 

 

Реконструкции исторических событий инсценировки известных событий в декорациях исторического места

 

 

Самостоятельные достопримечательности

 

Неаутентичность используемых средств

Вспомогательный инструмент в музейной практике

 

 

Создание атмосферы события с помощью визуальных,

шумовых, обонятельных эффектов

 

 

«Оживление» картин прошлого

 

 

Игровой и преимущественно развлекательный характер

получения информации о событии

 

Рис. 2.4. Использование реконструкций исторических событий

 

Тематический туризм. Особенностью тематического туризма является фокусирование восприятия туриста на отличительных характеристиках дестинации в рамках знакомства с одним из аспектов ее истории и культуры. Тематический туризм находит выражение в развитии культурных маршрутов40. Культурный маршрут представляет собой совокупность материальных и нематериальных элементов исторических и культурных ресурсов, связанных друг с другом темой и концепцией ее раскрытия в ходе специального маршрута движения.

Такая форма туризма создает следующие условия для его развития:   Рост возможности интерпретации достопримечательности в соответствии с интересами посетителей, их культурным багажом. Так, для специализированных культурных туристов тематическая компоновка и интерпретация  достопримечательностей  позволяет  более  концентриро 

40 В список культурных маршрутов, поддерживаемых Советом Европы, входят разнообразные тематические продукты, охватывающие как исторические и легендарные личности в Европе (маршруты, посвященные Моцарту, Дон-Кихоту, например), так и наследие предков европейцев (маршруты, посвященные викингам, кельтам), отдельных национальных, конфессиональных и этнических групп (маршруты, посвященные наследию европейских евреев, цыганам), архитектурным стилям (например, архитектура военных крепостей в Европе), а также индустриальному наследию, современному искусству, событиям и т.д. (см. сайт Европейского института культурных маршрутов: http://www.culture-routes.lu/php/fo_index.php?lng=en).

 

ванно попадать в специальные интересы этой группы туристов41 (например, «Дворцы и парки Санкт-Петербурга»). В то же время для туристов с общими культурными интересами, совершающими, в частности, обзорно-ознакомительные поездки, тематическое представление культурной специфики дестинации может стать связующим культурным звеном между культурой туриста и незнакомой ему культурой дестинации, облегчить ему интерпретацию культурных особенностей посещаемых мест. Например, тематический маршрут в Греции «Подвиги Геракла» использует тему, знакомую большинству туристов, и это создает у последних значимую связь с посещаемыми местами, которые в противном случае, оставили бы их равнодушными.

   Расширение предложения продуктов для культурного туризма за пределы традиционной «музейно-соборной» формулы, за счет придания привлекательности других видов наследия, таких как индустриальное, литературное, садово-парковое наследие, гастрономические традиции, мифология и мистика мест и т.д., а также за счет комбинирования разнообразных культурных ресурсов (наследия и современной культуры, музеев и событий и т.д.) под «зонтиком» одной темы. За счет разнообразия турпродуктов можно стимулировать повторные поездки в дестинацию.

   Расширение ареала туристских посещений за счет объединения в тематический культурный маршрут достопримечательностей, которые сами по себе не создают достаточной аттрактивности для туристов, культурных достопримечательностей «второго» и «третьего» плана.

Культурные маршруты как тематические туристские продукты могут иметь разный масштаб: от местного до международного (например, культурный маршрут «Романское искусство в Европе»).

Отметим, что тематический туризм может строиться не только на культурно-историческом материале. Более того, многие популярные сегодня направления тематического туризма, такие как индустриальный и гастрономический туризм, органично смешивают наследие и современность, демонстрируя живое продолжение традиций. Кроме того, тематический туризм может строиться как на стационарной, так и событийной составляющей ресурсной базы дестинации. Так, во многих случаях «тематизация» туристского продукта дестинации базируется на праздновании юбилейных дат, связанных с отдельными местами, людьми или событиями. Например, в Нидерландах Национальная туристская организация разработала серию «тематических» лет, связанных с именами известных худож 

41  Например, германский крупный туроператор Studiosus издает каталог для специализированных туристов, который выходит 6 раз в год и размещает предложение тематических культурных программ посещений. URL: http://www.kultimer.com

 

 

ников, таких как Ван Гог, Рембрандт. В 2006 году, объявленном годом

Рембрандта, Нидерланды посетило около 1 млн иностранных туристов.

Арт-туризм. На рубеже ХХ – ХХI вв. был впервые отмечен сдвиг туристского интереса от достопримечательностей культурноисторического наследия в сторону арт-туризма42  – туризма, связанного с доминирующим интересом к текущим процессам в сфере художественного творчества, результатам и процессам современного искусства. Диапазон достопримечательностей, представляющих интерес для туристов с соответствующей мотивацией посещения, весьма широк и включает в себя посещение художественных галерей и выставок, драматических, оперных и балетных спектаклей, поп-концертов, фольклорных фестивалей и уличных представлений, студий художников и мастерских ремесленников, культурно-креативных кварталов и мест, ассоциирующихся с известными литературными произведениями или кинофильмами и т.п.

Многие из перечисленных достопримечательностей посещаются и туристами общекультурных интересов в рамках обзорно-экскурсионного туризма, однако для арт-туристов характерно стремление участия в культурных акциях, знаменующих «событие» в искусстве, будь то определенная выставка современного искусства или премьера оперного спектакля, или концерт в рамках фестиваля, или арт-ярмарка и аукцион. Для таких туристов событийный характер посещения предоставляет возможность острее почувствовать дух творчества, продемонстрировать уровень своей

«культурной квалификации» в качестве знатока и ценителя, разбирающегося в нюансах тех или иных видов искусства, и разделить этот опыт с кругом единомышленников. Таким образом, арт-туризм в значительной мере пересекается и «накладывается» на событийный туризм.

Например, выставка-ярмарка «Арт-Манеж» в декабре всегда становится главным художественным событием Москвы. На ней представляется широкий диапазон современного искусства, отражающий самые разнообразные художественные взгляды. Имеющая в своей основе задачу организации коммерческого функционирования искусства, она славится отбором высоко качественных художественных продуктов, противопоставленных безбрежному разнообразию предлагаемого сегодня покупателю товара под маркой изобразительного искусства.

 

42  Так, согласно исследованиям культурного туризма в рамках проекта ATLAS по данным за 2001 г. доля в туристской активности посещения музеев прекратила рост с

1997 г., а разного рода памятников сократилась. С другой стороны, посещение художественных галерей, представлений исполнительского искусства и творческих фестивалей          возросла         (ATLAS           Cultural            Tourism            Project 2002.   -           http://www.tramresearch.com/atlas/previous.htm).

 

 

Другой отличительной характеристикой целенаправленных арттуристов является участие в тематических турах, посвященных отдельным аспектам художественно-творческой жизни дестинации, включая места и достопримечательности, связанные с развитием художественных стилей (скажем, стиль арт-нуво (в привычном нам варианте называемом модерном), в архитектуре, прикладном искусстве, костюме и т. д), литературным и кинотворчеством (реально и ассоциативно), являющихся характерной чертой данной дестинации, элементом ее уникальности43. Такая форма позволяет туристам более четко реализовать культурные интересы в художественной сфере и оказаться в кругу таких же заинтересованных потребителей.

Кроме того, арт-туризм имеет значительные «пересечения» с экокультурным, креативным видами культурного туризма и туризмом впечатлений.

Событийный культурный туризм. Многие аналитики оценивают современный этап туризма как «эру специальных событий». Международная ассоцицая фестивалей и событий (The International Festivals and Events Association) оценивает среднюю посещаемость событийной достопримечательности в выходные дни в 222 тыс. человек. Ежегодное число событий продолжительностью от половины до одного дня составляет от

50 тыс. до 60 тыс., а фестивалей продолжительностью 2 дня и более – около 5 тыс.

Растущее значение событий в туризме связано с двумя основными аспектами его развития: технологическим и имиджевым (рис. 2.5).

Технологический аспект развития событийного туризма базируется

на способности событий:

организовывать свободное время в наиболее привлекательной для современного туриста форме, в высокой степени обладающей развлекательной  и  интерактивной44   ценностью,  сопровождающейся  высокой

 

43 В последние 10-15 лет отмечается рост интереса к посещению мест, связанных с популярными сериалами и кинофильмами. Так, посещаемость замка Алнвик в Англии более чем удвоилось за год с 2001 по 2002 г. после выхода первого фильма о Гарри Потере. Для любителей русской литературы и конкретно Ф.М. Достоевского особой притягательностью пользуются маршруты, связанные с местами действия его романов в Петербурге («Преступление и наказание») и Старой Руссе («Братья Карамазовы»).

44 Опыт личного участия (например, путем вовлечения самого туриста в тематическизаданную событием форму деятельности, будь то дегустация традиционных блюд, участие в играх и конкурсах по соответствующей тематике, присоединение к карнавальному шествию), непосредственный и неформальный контакт с местным населением значительно повышает удовлетворенность туриста полученными впечатлениям

от поездки.

 

плотностью живого человеческого общения (high touch)45 и, как следствие, мощным потенциалом формирования ярких, надолго запоминающихся впечатлений.

«структурировать»   досуг,   предоставляя   «информационный   стимул»46 его организации в пространстве и времени,

«оживлять» стационарные культурные достопримечательности.

В технологическом аспекте событийный туризм может рассматриваться как сектор отдельных видов культурного туризма, а формирование и использование событий – как инструмент для развития соответствующих видов туризма.

Имиджевый аспект событий состоит в их способности расширения известности дестинации и создания или развития имиджа дестинации.

Широко распространена оценка событий как новых «строителей имиджа», признающая их доминирование над иными характеристиками городов и регионов для наделения его уникальными отличительными чертами, ассоциирующимися с данным событием, и идентификации мест как туристских дестинаций47. Так, Канны ассоциируются, прежде всего, со знаменитым кинофестивалем, а Эдинбург, став за последние десятилетия своего рода фестивальной столицей Европы, получил новый имидж центра развития современного искусства, и для значительной части туристов его   имидж,   основанный   на   богатом   и   разнообразном   культурноисторическом наследии, ушел на второй план.

 

45  Развитие «высоких технологий» (high tech), приводящих к обезличенности контактов в сфере труда и потребления, опосредованных автоматами и механизмами, и дегуманизации среды жизнедеятельности, повышает ценность живого человеческого общения (high touch) в условиях объединяющей общим интересом деятельности.

46  Современные технологии раздвигают пространственные и временные рамки распространения соответствующей информации в мировом масштабе, а рост доходов, с

одной стороны, и развитие низкобюджетного высокоскоростного транспорта, с другой стороны, дают реальную возможность воспользоваться ею.

47 B Burns J., Hatch J., Mules T. The Adelaide Grand Prix: The Impact of a Special Event.

Adelaide: The Centre for South Australian Economic Studies, 1986. p. 5.

 

 

• Фестивали искусств и региональные и местные празднования.

• Развлекательно-зрелищные события.

• Рекреационные события, направленные на организацию досуговой деятельности.

•События в сфере искусства.

 

Развлекательная и интерактивная ценность, высокая плотность живого человеческого общения.

 

 

Информационный стимул» организации досуга в пространстве и времени.

 

«Оживление» стационарных культурных достопримечательностей.

• Наделение территории уникальными чертами, расширение известности и создания или развития имиджа дестинации.

 

 

• Сокращает сезонные колебания.

• Увеличивает повторность посещений.

 

Рис. 2.5. Характеристика событийного культурного туризма

 

Рис. 2.5. Характеристика событийного культурного туризма

 
Как технологический, так и имиджевый аспекты событийного туризма эффективно48 создают возможности:

   Сокращать сезонные колебания туристских прибытий и продливать туристский сезон.

   Увеличивать число туристов, в том числе за счет повторных посещений49. При этом важно, что туристы, участвующие в культурном событии, тратят больше денег, чем обычный турист, чаще останавливаются в гостиницах и иных средствах размещения и характеризуются более

длительным сроком пребывания в дестинации50.

Культурный событийный туризм охватывает широкий спектр достопримечательностей, в частности:

 

48  Следует учитывать, что для многих культурных событий не требуется создание крупномасштабной дополнительной инфраструктуры.

49  Отмечается более сильно выраженная связь повторного посещения с намерением посетить событие, чем постоянных достопримечательностей.

50  Во время Эдинбургского театрального фестиваля средний срок пребывания туристов  составляет      8            ночей. (The     Impact  of         Festivals           on        Cultural            Tourism.           www.nottingham.ac.uk/ttri/pdf…raj razaq.pdf )

 

 

   Фестивали искусств и региональные и местные празднования (карнавалы, религиозные праздники, празднование памятных дат, сбора урожая и т.д.).

   Развлекательно-зрелищные события (эстрадные и иные шоу, церемонии вручения наград).

   Рекреационные события, направленные на организацию досуговой деятельности, имеющие в своей основе развлекательные цели, и активно

использующие  игровую  форму  вовлечения  посетителей.  (например,

конкурсы «знатоков» в той или иной сфере культурного творчества, рисунков на асфальте, своего рода «массовые мастер-классы» по практическому освоению традиционных ремесел, приготовлению традиционных или национальных блюд и т. п.).

Примеры таких событий многочисленны и весьма разнообразны. К

их  числу  можно,  в  частности,  отнести  выставку  творческого  досуга

CREATIVA, проводящуюся в Брюсселе, на которой представлены только экспонаты ручной работы, созданные творческими людьми. CREATIVA отличается от других выставок оригинальностью концепции: «магазин, мастерская, выставка». Изделия можно приобрести, а хозяева, умеющие

творчески проводить свободное время, расскажут и покажут, как изготавливают свои маленькие шедевры51.

   События в сфере искусства (премьерные показы, художественные выставки и другие культурные события данной сферы).

Как видно из приведенной типологии событий, туризм, обусловленный проведением событий, хорошо «вписывается» в иные виды культурного туризма.

С точки зрения туризма важно, что большая часть специальных событий в культурной сфере исторически возникла и организуется в настоящее

время для резидентов, именно они являются основными участниками события52 и доминируют в формировании их доходной составляющей.

 

51 http://www.creavenue.com/

52 Даже Эдинбургский международный фестиваль (более известный как театральный, хотя последний составляет лишь часть фестивальной программы) – одно из крупнейших и известнейших культурных событий в Европе – характеризуется следующим распределением аудитории: 39\% – жители Эдинбурга, 23\% – приезжают из других частей Шотландии, 24\% – приезжают из остальных частей Великобритании и только

14\% посетителей – это зарубежные туристы. Причем, по результатам опроса туристов в 2004 г. 62\% респондентов отметили, что посещение фестивальных мероприятий было единственной целью поездки, а еще 26\% отметили, что это было важной причиной (Promoting Cultural Tourism Through ICT – Part 1: Historic Towns and Cultural Tourism in the Experience Economy – Concepts and Requirements //Salzburg Research, eCulture

Group,      2007.      –      http://www.salzburgresearch.at/research/gfx/histurban-study_part1_cultural-tourism_experiences_srfg_gg_20070531.pdf).

Исследование 21 крупных фестивалей в Канаде показало, что только от 5 до

15\% участников события приехали из-за пределов данной территории (Getz, D. Festivals, Special Events, and Tourism. New York: Van Nostrand Reinhold, 1991).

 

 

Но именно этот аспект, с другой стороны, создает привлекательную для туристов возможность, смешавшись с жителями, получить аутентичный опыт соприкосновения с местной культурной жизнью, с традиционными ценностями и бытовой практикой.

Таким образом, участие в культурных событиях предоставляет возможность формирования непосредственных (т.е. базирующихся на собственном эмпирическом опыте участия) впечатлений о культурных особенностях дестинации. Этот факт делает события важным средством туризма впечатлений, сближает последний с событийный туризмом.

Туризм впечатлений возник как реакция на рост числа туристов, которые ощущают потребность в более активном участии в знакомстве с

культурными достопримечательностями на основе вовлечения в процесс восприятии  и  осмысления  культурного  материала.  Им  недостаточно

«смотреть и слушать», получать готовую информацию «из вторых рук»,

они ищут возможность самим формировать значение посещаемых достопримечательностей, используя для этого весь арсенал человеческих возможностей эмпирического восприятия окружающей среды, получая удовольствие от самого процесса. Иначе говоря, получение впечатлений представляет собой интерактивный процесс деятельности туриста и воздействия на него, а его результатом является осмысление туристского опыта в определенных контекстах жизни самого туриста, оформленное субъективными реакциями, наполненное удовольствием, символическими значениями и эстетическими оценками. Собственное участие туриста в знакомстве с дестинацией и стимулирование эмоционально-чувственной сферы человека создают возможность конструирования уникального и запоминающегося «события» в жизни туриста

Выделяют три базовые стратегии формирования впечатлений:

   Продукто-центричная – связанная с постановкой «спектакля», оказывающего воздействие на эмоционально-чувственную сферу туристов. Здесь туристы играют роль зрителей с разной степенью интерактивности. В Европе, особенно в средиземноморских странах, получили распространение так называемые «свето-звуковые представления», которые включают в себя своего рода радиоспектакль, где актеры на нескольких языках разыгрывают историю, связанную с данным сооружением или местом. Как правило, этот рассказ сопровождается световыми эффектами, фиксирующими внимание и драматизирующими впечатление53. Другим примером таких продуктов может служить презентация

«Советского бункера» в Вильнюсе, представленная в рамках программы «Литва – культурная столица Европы 2009», использующая техноло 

53  В Римском Форуме ночью представляются картины из истории Рима. Посетители могут слышать голоса императоров, треск пламени во время знаменитого пожара в Риме и т.д.

 

 

гию «машины времени». Расположенный на глубине 5 метров под землей, этот бункер способен отправить назад во времени – в СССР. Погружаться в то время помогает советская музыка, телевизионные передачи минувших лет. Туристам даже представляется возможность приготовить обед из доступных в те годы продуктов, а также испытать «прелести» допроса КГБ и пройти курс молодого бойца. У этой постановки есть режиссер – лауреат Национальной премии Литвы Ионас Вайткус. Отметим, что у туриста есть выбор: участие в «драме выживания» (2 часа) или обычная экскурсия (40 мин) с разницей в цене почти в 4 раза54.

   Эко-центричная – ориентированная на создание фона для бытовой и деловой (для туристов соответствующей направленности) деятельности туристов, которые какое-то время живут в данном месте, осуществляя обычное потребительское поведение: питаются, отдыхают, развлекаются, покупают, передвигаются. Реализация этой стратегии сопряжена с соответствующим дизайном мест бытовой и деловой инфраструктуры дестинации. Отсюда, их знакомство с культурой дестинации будет складываться в результате посещения ресторанов, увеселительных заведений, общественных зданий (вокзалов), гостиниц, торговых центров, и их архитектура, оформление, музыкальное сопровождение, кухня, стиль обслуживания формируют культурные впечатления. Распространение дизайнерских, арти бутик-отелей, ресторанов и кафе; использования  площадок  торговых  центров  и  аэропортов  под организацию художественных выставок; «художественной» подсветки улиц и сооружений городов и насыщения их пространства так называемым «публичным» искусством, включая городскую скульптуру; практика организации уличных представлений свободного доступа и т.д. отражает растущую популярность данной стратегии формирования впечатлений от культурной среды дестинации.

   Креатив-центричная – ориентированная на реализацию потребностей туристов в творческом самовыражении и духовном развитии на основе их собственной практической деятельности в этих областях.

В настоящее время отмечается сдвиг от «постановочных» эффектов в пользу более активных практик формирования впечатлений.

Отличительными чертами туризма впечатлений являются55:

   получение более полного и ценного для туриста представления о дестинации за счет различных форм участия, в том числе за счет погружения в культурную и социальную жизнь местного сообщества;

 

54 www.sovietbunker.com – сайт события

55  См. Promoting Cultural Tourism Through ICT – Part 1: Historic Towns and Cultural

Tourism in the Experience Economy – Concepts and Requirements //Salzburg Research, eCulture Group, 2007. – P. 65. – .– http://www.salzburgresearch.at/research/gfx/histurbanstudy_part-1_cultural-tourism_experiences_srfg_gg_20070531.pdf)

 

 

   исследование таких аспектов культурной жизни дестинации, которые выходят за рамки программ массового туризма и/или участие в новых формах туристской активности;

   развитие компетентности туриста в области личных культурных интересов или формирование новых интересов и требуемых для их реализации навыков через обучающие программы;

   развитие внутреннего духовного мира и получение «духовной подпитки».

Туризм впечатлений, как видно из подходов к его определению и стратегиям реализации, жестко не связан с разными типами культурных достопримечательностей, и может базироваться на любых из них в разных сочетаниях. Он ориентирован на форму деятельности, фокусируется на интересах и ожиданиях туриста и соответствующих им «удобных» интерпретациях культуры дестинации. Таким образом, туризм впечатлений отражает технологический аспект реализации иных видов культурного туризма, и близок, можно сказать, «вбирает» в себя иные виды культурного туризма, такие как тематический, экокультурный и креативный туризм, которые, в определенной мере, конкретизируют отдельные подходы формирования впечатлений, как они здесь понимаются.

Экокультурный туризм. Реализует интерес в формировании нового культурного опыта в форме деятельного участия в осуществлении традиционного уклада жизни места. Связь экокультурного туризма с экологическим туризмом, который включает в себя посещение мест с сохранившимися в первозданном виде следами доисторических и различных исторических эпох, заявленная в самом названии данного вида туризма, определяет в первую очередь его направленность на знакомство с культурнобытовой традицией, живой культурой давно ушедших времен, представляющей собой историческое наследие. Однако, что в контексте культурного туризма, для туристов представляет интерес и современная живая культура, несущая в себе отпечаток традиций, выражающихся в обычаях, привычках, вкусах и пристрастиях, ритме жизни и распорядке дня и других поведенческих стереотипов в повседневной жизни населения. Из такого подхода вытекает использование двух основных критериев для выделения данного вида туризма:

   Использование в качестве культурной достопримечательности живой культуры как наследие и как современное продолжение и воспроизведение традиционного уклада жизни населения определенного места.

   Включение деятельного участия туристов через погружение в  среду

жизнедеятельности и обеспечение непосредственных контактов с жителями – носителями традиций живой культуры.

Экокультурный туризм, таким образом, ориентирован на исследование местного колорита, причем на основе вовлечения в подлинную, настоящую жизнь, а не в ее инсценировку (рис. 2.6).

 

 

Расширительное толкование экокультурного туризма позволяет включить в состав типичных мест посещения и преюывания туриста не только тех (будь то дома, фермы, деревни, отдельные кварталы компактного проживания людей), где консервируется образ жизни с прошлых времен (например, в соответствии с этнической, национальной или конфессиональной традицией), но и жилых кварталов, общественных мест, популярных для проведения досуга местными жителям


Загрузка...